07.03.2012 La Real Academia de la Lengua modificará una de las acepciones con que se define la palabra "gitano" |
Una de nuestras viejas reivindicaciones ha sido la de conseguir que el término “gitano” no se asociara fatalmente al de “delincuente”, “incívico”, “pendenciero” o “ladrón”. Desgraciadamente la historia jurídica española -y en buena parte la europea- está llena de disposiciones y sentencias en las que, de forma indiscriminada, colocan sobre los hombros de nuestro pueblo las faltas que con nombre y apellidos han cometido otras personas que no forzosamente han sido siempre gitanas. El programa PERIODISTAS CONTRA EL RACISMO, que es una de las actividades más importantes que realiza la Unión Romani, pretende concitar la voluntad de los periodistas españoles para evitar que en sus crónicas y comentarios “eviten hacer mención a la raza, la cultura o la procedencia de las personas en contextos peyorativos”. Así lo expresan, como muchas otras organizaciones de comunicadores, los editores y periodistas del Reino Unido en su Código Ético de la profesión periodística. En repetidas ocasiones y desde los espacios más diversos nos hemos dirigido a la Real Academia de la Lengua Española para que rectificara en el Diccionario (DRAE) alguna definición especialmente ofensiva hacia nuestro pueblo. Literalmente lo que aparece actualmente bajo el término “gitano, na” es lo siguiente:
Pues bien, gracias a Ángel Muñoz, gitano granadino que ha formulado una queja ante la Real Academia de la Lengua Española, la alta institución que “Fija, Limpia y da Esplendor” al idioma español ha accedido a atender nuestra justa petición. Y doña Silvia María Fernández Alonso, que es la responsable de la Unidad Interactiva del DRAE, le ha manifestado a Ángel Muñoz que: “… su solicitud referente a la corrección de la definición de gitano en el Diccionario de la lengua española, ha sido estudiada y revisada por la Comisión Delegada del Pleno de esta Real Academia el pasado día 12 de enero. Nos felicitamos todos porque la Real Academia de la Lengua Española haya rectificado, conscientes de que, -como un día dijeran con gran acierto los obispos franceses a propósito de unas declaraciones del gran racista europeo, líder de la extrema derecha francesa, Jean Marie Lepen-, “hay palabras que matan”.
Juan de Dios Ramírez Heredia Abogado y periodista |